![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Emil_ ... ow-Vorbeck
http://en.wikipedia.org/wiki/East_Afric ... rld_War_I)
III. luku. Ensimmäinen taistelu.
Niin olimme Feldlager [1] Pugussa täydessä touhussa kun aamupäivällä 8. elokuuta Dar es Salaamista alkoi
kuulua raskasta tykistötulta. Pian sen jälkeen saapui seikkaperäinen ilmoitus kahdesta englantilaisesta kevyestä ristelijästä [2], "Astraeasta" ja "Pegasuksesta" jotka olivat ottaneet maaliksi radiotornin. Tämä torni sijaitsi niin haavoittuvassa asemassa, koska merenrannalla sen lähetys kantoi paremmin merelle. Dar Es Salaamin radiotorni oli tärkeä meille koska toinen suuri radioasema Taborassa ei ollut vielä valmis ja kahdella pienemmällä asemalla Ruandassa ja Bukobassa oli vain paikallista arvoa. Englantilaiset eivät osuneet torniin vaan räjäytimme sen itse ettei se aiheuttaisi meille huolta joutumalla vihollisen käsiin. Jonkin ajan kuluttua tähystäjäupseeri [3] toi viestin jonka mukaan vihollinen oli ilmeisesti valmistautumassa nousemaan maihin päivän marssimatkan päässä pohjoiseen Dar Es Salaamissa sijaitsevasta Kondutchissa. Rannikon muoto teki sen todennäköiseksi kohteeksi. Järjestin heti saatavilla olevat seitsemän astarikomppaniaa [4] liikkeelle ja hyvällä onnella ne yllättäisivät vihollisen.
Ennen lähtöä puhuin Pugun rautatieasemalla kuvernööri tri. Schneen kanssa, joka oli läpikulkumatkalla Morogoroon. Hän oli yllättynyt vihollisuuksista Englannin kanssa ja oli samaa mieltä suunnitelmastani hyökätä vihollisen kimppuun Kondutchissa. Matkalla sinne tapasin kaksi herraa Dar Es Salaamin kuvernementista ja sain heiltä kirjeen jonka mukaan neuvotteluja käytiin Dar es Salaamin antautumisesta englantilaisille. Koska kuvernööri ei ollut maininnut asiasta, ja olihan minulla jo kiire, katsoin sitä vain pikaisesti. Ei tullut mieleenikään, että kuvernööri olisi suostunut sellaiseen sopimukseen. Mutta kun joukot yöllä olivat saapuneet eräälle vuorelle 16 kilometriä pohjoiseen Dar es Salaamista ja näimme seuraavana aamuna sataman ja siellä olevat englantilaiset risteilijät, tuntui siltä, että ilmoitus maihinnousuyrityksestä Kondutchiin oli väärinkäsitys. Saimme selville, että englantilaiset laivat olivat ottaneet yhteyttä maihin ja pidin nyt todennäköisenä, että neuvotteluja oli käyty.
Marssin nyt kohti kaupunkia ja koska pelkäsin, että kaikessa sekasorrossa solmittaisiin Dar es Salaamille epäedullinen sopimus, lähetin kapteeni Tafelin edeltä. Hänelle ilmoitettiin, että saan ylimmän toimeenpanovallan ja että kaikki neuvottelut vihollisen kanssa kulkevat minun kauttani. Kapteeni Tafelin kautta sain kuulla, että kuvernöörin käskystä antautumisesta todella oli käyty neuvotteluja. Kuvernööri ei hyväksynyt väliintuloani koska Schutztruppe -määräyksen [5] mukaan ylin sotilaallinen valta kuului hänelle. Määräys oli annettu aivan eri olosuhteita silmällä pitäen. Tällä äärimmäisellä toimenpiteellä ei ollut seuraamuksia. Vain muutama englantilaista merijalkaväen miestä oli noussut maihin, mutta olivat palanneet takaisin laivoihin. Sotilaiden mieltä se ei kohoittanut, koska tuhannen hyvän miehen läsnäollessa oli tehty sopimus joka kielsi meiltä vihollisuudet Dar es Salaamissa, mutta ei velvoittanut vihollista ja koska emme olleet saaneet mitään tietoa niin sotilaallisesti tärkeästä tiedosta. "Königsberg" oli lähtenyt jo useita päiviä aikaisemmin Dar Es Salaamin satamasta ja merentutkimusalus [6] "Möven" komentaja oli upottanut aluksensa 8. elokuuta. Meille maalla oleville tämä tarkoitti arvokasta sotilaallista vahvistusta sillä "Möven" komentaja Korvettenkapitän [7] Zimmer oli nyt minun määräysvaltani alla. Oberleutnant [8] zu See G. Horn lähti muutaman matruusin kanssa välittömästi Kigomaan missä hän miehitti ja aseisti pienen höyrylaiva "Hedwig von Wissmannin". Tanganjikajärvellä hän jahtasi belgialaista höyrylaiva "Delcommunea" parin päivän ajan kunnes yllätti sen ja ampui palasiksi siten varmistaen meille ylen tärkeän herruuden Tanganjikajärvellä. Kyky siirtää joukkoja nopeasti päärautatieltä kohti Bismarkburgia tai Usumburaa riippui kokonaan häiriintymättömistä kuljetuksista Tananjikajärvellä ja sillä oli suuri rooli myöhempiä operaatioita ajatellen. [...]
[1] "Kenttäleiri"
[2] Kleinen Kreuzern. HMS Astraeta (4360 t.), Pegasus (2135 t.).
[3] Beobachtungsoffizier.
[4] "Askarit ovat "sotilaita" eivätkä erikoinen heimo."
[5] Mein Eingreifen in diese wurde vom Gouverneur nicht gebilligt, bei dem ja laut einer allerdings auf ganz andere Verhältnisse zu geschnittenen Schutztruppenbestimung die oberte militärische Gewalt ruhte.
[6] Vermessungsschiff. Siis merenpohjaa tutkiva alus?
[7] Suomen vastaava arvo olisi komentajakapteeni.
[8] Yliluutnantti