Page 1 of 2
Polttouhrit
Posted: Fri Sep 05, 2008 17:40
by Savu
Alkaa tänään neliosaisena yle-teemalta...Saas nähä minkä vaikutuksen nyt tekee, aikoinaan oli minusta todella hyvä. Voi olla että aika on ajanut tuonkin ohi, mutta seuraan kuitenkin...
Posted: Sat Sep 06, 2008 4:31
by smokeball
Ei ollut mielestäni hääppönen. Hollywoodi paskaa ja ruikutusta.
Posted: Sat Sep 06, 2008 12:33
by Canet
Yksi asia tässä tuntuu kauhelata - katsoin sarjan kun se tuli eka kerran Suomen TV:stä, eikä siitä nyt tuntuisi olevan paljonkaan aikaa, mutta..
Jäin miettimään SS-pukujen yksityiskohtia - ulkoa en ihan muista ja olen nyt venereissussa ilman lähdekirjoja. Yleensä jenkkien tekeleissä on tässä vormupuolessa ollut toivomisen varaa.
Luin tuossa Nordling-Koskela: Suomen Führer -kirjaa - siinä esitetään mielenkiintoinen näkemys "Polttouhrien" ja "Schindlerin listan" tuottamisen syistä - ettei vaan kukaan unohtaisi mitä on tapahtunut ja kuka on syyllinen.. Ehkä kirjoittaja ei ollut täysin puolueeton.
Posted: Mon Sep 08, 2008 9:12
by sotavanhus
ärsyttää kun ollaan muka saksalaisia ja esimiestä puhutellaan "sir." tämä on tyypillistä jenkkileffoille ja sarjoille.
itse sarja herättää nuoruusmuistoja,muttei enään keski-iässä jaksa hetkauttaa.
kirja löytyy kirjahyllystä.
Posted: Tue Sep 09, 2008 21:10
by Canet
Ei istu "sir" mustapukuisen natsin suuhun. Suomentaja olisi hiukan voinut pelastaa hommaa, jos olisi jättänyt käännöksistä "herra"-sanan pois sotilasarvon edestä.
Nyt tarkistin lähteestä tämän sarjassa uunituoreen ss-untersturmführerin vormun yksityiskohtia. MISSÄ välissä se oli ehtinyt suorittaa urheilumerkin??
Kyllä sarjasta huomaa sen iän - viini saattaa kypsyä iän myötä, tv-sarja ei useinkaan
![Think :miettii:](./images/smilies/smiley_think.gif)
Re: Polttouhrit
Posted: Sun Sep 14, 2008 18:58
by Canet
No niin, nyt siitä tuli sitten SS-Sturmbannführer.. Mutta mikä merkki sillä on vasemman taskun päällä - siinä on llmeisesti puoluemerkki ja urheilumerkki, mutta mikä se yksi on??
Blobelin EK II:n nauha näytti joteskin merkilliseltä - vai luulenko taas..
Kai tämä nyt pitää katsoa loppuun..
![hakkaa päälle :comcrash](./images/smilies/smiley_comcrash.gif)
Re: Polttouhrit
Posted: Fri Sep 19, 2008 11:36
by sotavanhus
monissa jenkkielokuvissa on kirjoituspöytäupseerilla tms ritariristi kaulassa
![hakkaa päälle :comcrash](./images/smilies/smiley_comcrash.gif)
Re: Polttouhrit
Posted: Fri Sep 19, 2008 12:14
by Komendantti
sotavanhus wrote:monissa jenkkielokuvissa on kirjoituspöytäupseerilla tms ritariristi kaulassa
![hakkaa päälle :comcrash](./images/smilies/smiley_comcrash.gif)
...Jospa tuo on vaikka ylennyksen saatuaan siirretty sisäsiisteihin pöytähommiin.
![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Re: Polttouhrit
Posted: Sat Sep 20, 2008 19:06
by Canet
Heydrichillä ei ollut lentomerkkiä rinnassaan - nyt sen vasta huomaan. Virallisessa kuvassa näytti olevan. Kyllähän tämä on tällaista hiusten halkomista, mutta jos tekeillä on ns. historiallinen draama, niin eikö noinkin helpot jutut voisi sillä rahalla, mitä käyttävät elokuvien tekoon, hoitaa kuntoon. Tietysti suurin osa katsojista ei huomaa mitään, vaikka äijä patsastelisi posteljoonin tai konnarin vaatteissa, kunhan vain olisi iso hakaristi hihassa..
Re: Polttouhrit
Posted: Sat Sep 20, 2008 22:46
by Sturmmann
Onhan niillä todennäköisesti 70-lukuset vormutkin päällä!
Oikeasti minua pukuvirheitä enämmän häiritsee semmoinen asia, että ukoilla on 70-lukuinen hiustyyli. Joissakin elokuvissa saksalaisella upseerilla on isot pulisonggit!
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Tässäkin sarjassa (olen katsonut vain yhden osan osittain) SD:n scharführerillä oli niin paksu kuontalo, että näytti suikka olevan kallosta irti 10 cm! Jos elokuvaa/sarjaa tehdään uskottavaksi, niin kyllä muotoseikkoihin pitäisi kiinnittää huomiota.
Re: Polttouhrit
Posted: Sun Sep 21, 2008 0:20
by smokeball
Uskottavuus tosiaan kärsii tuollaisista 'limboista'. Mikiähän elokuva mahtoi olla, kun Charles Bronson ja olikohan Clint Eastwood vai James Coburn laskeutuvat portaita saksalaiseen upseerimessin ja tervehtivät vastaantulijoita kovin 'länsimaisittain'. Navaronen tykit elokuvassa saksalaisilla oli M8 panssariautoja
![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)
Re: Polttouhrit
Posted: Sun Sep 21, 2008 8:48
by reka65
Polttouhrit.Nimi ei oikein sovi sarjaan.Mitähän nimellä mahdetaan tässä yhteydessä tarkoittaa?
Re: Polttouhrit
Posted: Sun Sep 21, 2008 18:17
by Canet
Se on tuon "holocaust" sanan suomettunut muoto. Ei se minustakaan ole hyvä käännös. Ehdottakaas parempia!
Re: Polttouhrit
Posted: Sun Sep 21, 2008 18:41
by Komendantti
Canet wrote:Se on tuon "holocaust" sanan suomettunut muoto. Ei se minustakaan ole hyvä käännös. Ehdottakaas parempia!
Nii, kyllähän joku "Holokausti" olisi se oikea, mutta aika kumman kuuloinen.
Tällainen selite em. sanan alkuperälle löytyi:
holokauston (kreik.): holos = "täydellisesti" ; kaustos "poltettu". Jos tuosta edelleen johtaa saman suomeksi, niin ei se "Polttouhrit" enää niin kaukana ole - vaikka huono se minunkin mielestäni on. Jopa "kaasu-uhrit" olisi ollut sitäkin parempi, jos kerran
uhreja tahdotaan korostaa...
![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif)
Ehkäpä joku "Vainotut" olisi ollut selkeä... (?)
Re: Polttouhrit
Posted: Sun Sep 21, 2008 19:04
by Canet
Itsellä oli mielessä jotain "juutalaisvainot" tai "kansanmurha" tyyppistä - ei kuitenkan mitään "genosidia". Tv-sarjan nimi pitäisi olla helposti ymmärettävä - sitä ei "holokausti" olisi - eikö se ihan oikealta suomenkieleltä kuulostakaan - tosin se olisi ilmeisesti tarkin käännös.