Viimeisestä kuvasta päätellen myös tulevat sukupolvet pääsevät piipparoimaan alueella ja tekevät löytöjä, vai arvaanko oikein että leirintäjätteet ja arvoton romujää penkomisen jälkeen niille sijoilleen?
"...И вот ты лежишь ночью в зоне, и хабар рядом, и неизвестно, то-ли он просто лежит, то-ли тихо тебя убивает..." ("Пикник на обочине" - А. и Б.Стругацкие)
Last edited by chetlanen on Thu May 08, 2014 12:07, edited 2 times in total.
"...И вот ты лежишь ночью в зоне, и хабар рядом, и неизвестно, то-ли он просто лежит, то-ли тихо тебя убивает..." ("Пикник на обочине" - А. и Б.Стругацкие)
"...И вот ты лежишь ночью в зоне, и хабар рядом, и неизвестно, то-ли он просто лежит, то-ли тихо тебя убивает..." ("Пикник на обочине" - А. и Б.Стругацкие)
"...И вот ты лежишь ночью в зоне, и хабар рядом, и неизвестно, то-ли он просто лежит, то-ли тихо тебя убивает..." ("Пикник на обочине" - А. и Б.Стругацкие)
"...И вот ты лежишь ночью в зоне, и хабар рядом, и неизвестно, то-ли он просто лежит, то-ли тихо тебя убивает..." ("Пикник на обочине" - А. и Б.Стругацкие)
"...И вот ты лежишь ночью в зоне, и хабар рядом, и неизвестно, то-ли он просто лежит, то-ли тихо тебя убивает..." ("Пикник на обочине" - А. и Б.Стругацкие)
"...И вот ты лежишь ночью в зоне, и хабар рядом, и неизвестно, то-ли он просто лежит, то-ли тихо тебя убивает..." ("Пикник на обочине" - А. и Б.Стругацкие)
"...И вот ты лежишь ночью в зоне, и хабар рядом, и неизвестно, то-ли он просто лежит, то-ли тихо тебя убивает..." ("Пикник на обочине" - А. и Б.Стругацкие)
"...И вот ты лежишь ночью в зоне, и хабар рядом, и неизвестно, то-ли он просто лежит, то-ли тихо тебя убивает..." ("Пикник на обочине" - А. и Б.Стругацкие)