korsulauluja
korsulauluja
lauluja ja sananlaskuja v.41
Re: korsulauluja
reino hirviseppä eli "palle"
Re: korsulauluja
ok,kyllä tossa aika itäpuolen vastaisia" sananlaskuja" on.
- Korpisoturi
- kaartsotvm4
- Posts: 524
- Joined: Tue Dec 26, 2006 16:35
Re: korsulauluja
Tiuhaan noita on vuonna 1941 ilmestynyt. Mulla on kopioituna rautainen annos IV Lokakuu 1941. Alkuperäiset niitit on varovasti avattu ja sivut kopioitu kopiokoneella. Sitten vaan leikataan ja ladotaan ja ei kun laulamaan...
Re: korsulauluja
Juu kyllä näistä olisi hauska nähdä "parhaita paloja" vaikkapa skannattuna tai lainattuna...
"Aseeton kansa on kelvoton!" J.V. Snellman
Re: korsulauluja
HUOM! SAATTAA SISÄLTÄÄ NYKYTULKINNAN MUKAAN VIHAPUHETTA! EI HEIKKOHERMOISILLE!
Re: korsulauluja
Toinen painos vuodelta -42
Re: korsulauluja
tässä muutama lainaus,-on se ryssä kumma/:kun se syö niin se suihmii,kun se lyö niin se luimii,kun se puhuu niin se sopottaa ja kun se tekee työtä niin se ropottaa/:-molinat pois sanoi Vehmaan mies kun ryssiä tappoi:/-selvä pyy sano ryssä varista:/-missä on ryssä ja pukki ja kuollut kärppä,siitä ei haju lopu./:rauha maassa ja ryssä Moskovassa:-/Ei ryssä ole ihminen ,ei varis ole lintu./Turhaa jörinää kun ryssän veisuu. että semmoisia.
- Korpisoturi
- kaartsotvm4
- Posts: 524
- Joined: Tue Dec 26, 2006 16:35
Re: korsulauluja
Tässä siis otteita Rautainen annos IV:stä. EIVÄT SIIS EDUSTA KIRJOITTAJAN HENKILÖKOHTAISIA , EIVÄTKÄ TIETTÄVÄSTI TUTTAVAPIIRINKÄÄN MIELIPITEITÄ... Julkaistu ainoastaan vakavamielistä historiallista tarkastelua varten
Etusivulta:
"Motto:- Paras ryssä kuollut ryssä, paarlevuu,
kuopassansa peitetyssä, eikö juu!
Se on ryssän "elintilaa",
siellä se ei ilmaa pilaa,
inkke pinkke paarlevuu.
(Palle)
Suomalaisia sananlaskuja:
-Kaks erehryst Jumalal tuli: siin ko se loi ryssä ja rota.
-Kun on kaksi Jussia, niin saa tulla vasikkahaallinen ryssiä.
-Ryssästä saa puhua vain hammasta purren.
-Siellä maattiin kuin ryssät rauhan aikana.
-"Mies minäkin olen", sanoi ryssä, "vaikka vain hajuni puolesta"
-Rykimällä pääsee yskästä ja tappamalla ryssästä
Ja aseveikot marssilla-laulussa kehutaan erästä viiksekästä herraa niin, että melkein vieläkin hävettää...
Kas Saksan vyyreri Aatu on,
hurraa, huraa huh-hei,
mies, jolla se oikea laatu on,
hurraa, hura-huh-hah-hei !
jne...
Etusivulta:
"Motto:- Paras ryssä kuollut ryssä, paarlevuu,
kuopassansa peitetyssä, eikö juu!
Se on ryssän "elintilaa",
siellä se ei ilmaa pilaa,
inkke pinkke paarlevuu.
(Palle)
Suomalaisia sananlaskuja:
-Kaks erehryst Jumalal tuli: siin ko se loi ryssä ja rota.
-Kun on kaksi Jussia, niin saa tulla vasikkahaallinen ryssiä.
-Ryssästä saa puhua vain hammasta purren.
-Siellä maattiin kuin ryssät rauhan aikana.
-"Mies minäkin olen", sanoi ryssä, "vaikka vain hajuni puolesta"
-Rykimällä pääsee yskästä ja tappamalla ryssästä
Ja aseveikot marssilla-laulussa kehutaan erästä viiksekästä herraa niin, että melkein vieläkin hävettää...
Kas Saksan vyyreri Aatu on,
hurraa, huraa huh-hei,
mies, jolla se oikea laatu on,
hurraa, hura-huh-hah-hei !
jne...
Re: korsulauluja
Turha noita lauluja on ujostella,ne kun on aikakautensa tuotteita,mutta kyllä sanansäilällä osattiin ennenvanhaan tosiaan sivaltaa.Ja näkyypä noilla olevan suosiota vieläkin.Molotohvin coctail cd-levy jäi kerran autoon soimaan erään huoltsikan pihalla, ja kun käppäilin takaisin baarista niin ihmettelin porukkaa autoni ympärillä.Kysymys oli mistä näitä levyjä saa??
Re: korsulauluja
joo ei noista kannata kenenkään hernettä nenään vetää,luulen että kyllä siellä toisellakin puolella on "valkobandiiteista"ja" tsuhnista" sanontoja ollut.kyllä ne on vain sen aikakauden tuotetta.enkä oikein jaksaisi uskoa että noista enään kukaan loukkaantuu.
Re: korsulauluja
Mielensä pahoittajia ja moralisteja kyllä löytyy, mutta historiaa tuntevat ottavat asian kuten kuuluu - aikansa kuvana.
Re: korsulauluja
Rajan itäpuolella noita sota-aikaisia "vihasanoja" on vapaasti viljelty ja taidetaan käyttää edelleen.. Tutustuimme 80-luvun alussa Petroskoilaiseen nuoreen naiseen, joka oli täällä vierailemassa isoäitinsä luona (pitkä juttu - mummo oli kulkenut USA:n kautta "työläisten paratiisiin" ja sieltä -70 luvulla suomalaisen kommunistin vaimoksi tänne) - ja avioitui sitten Suomeen ja asuu edelleen keskemmällä Suomea.. No tämä tyttö kertoi meille suurista juhlista kun oli juhlittu kotikaupungissa fasisteista vapautumista.. mm. Isotädin mies oli näitä fasisteja..
Noita laulukirjoja löytyy omastakin hyllystä:
- Rautainen annos I, kesäkuu 1941 (motto: Pikku-Ryssä Pietarissa näkee pahaa unta, Venäjä on rajamaa ja Suomi valtakunta). Kirjassa pääosa lauluista tai käännöksistä on tehnyt Palle, Reino Hirviseppä, R.H. ja Korsukolpörtööri - taitavat olla yksi ja sama mis (kolpörtööri = matkasaarnaaja). Pari kertaa vilahtaa nimimerkki "Vääpeli Kassu" - kenelläkään tietoa kuka kyseessä?
- Sotilaan laulukirja, 14.2.1942, Päämajan koulutusosasto. Tässä ei ole noita Pallen tms. lauluja. Kirjassa on 244 sivua ja kustantaja on Otava, pv:n vanha hovihankkija.
- Aunuksen asemiesten lauluja, 1942. Tekijöinä ltn V.Marttila ja ltn U.Peltoniemi, mukana olivat myös kapt P.Oksala, kapt A.Suominen, sot.virk A.Tammivuori ja ylik E.Karppinen. Laulujen valinta samantapainen kuin "Sotilaan laulukirjassa" - tämä on kuitenkin suppeampi laitos.
- Laulu kiertää pöytää - satasen maljalaulua. 1943. Tämä on Pallen käsialaa, siis pääasiassa juomalauluja - kustantajana tietääkseni leastadiolaisten omistama Päivämies Oy! Kaikkea se sota teettää..
- Jalkaväkikoulutuskeskus 6:n laulukirja. 1944. Tämä on vain alle 50-sivuinen vihkonen, laulut samantapaisia kuin "Sotilaan laulukirjassa".
"Hiukan" eri henkinen on "Entisten sotilaiden toverikunnan lauluvihko" vuodelta 1945, kustantaja Kansankulttuuri Oy:n valistusosasto. Tässä kirjassa on mm. kansainvälisen ja työväenmarssin sanat sekä "erilaiset" sanat Vala-lauluun..
Laulukirjat kiinnostavat, vaikken osaa kunnolla laulaa.. Sotilaan virsikirjasta on useampi versio, samoin partiolaisten laulukirjoista (joissa muuten vielä sodan jälkeen 1946 oli Balttian maiden kansallislaulujen sanat..).
Noita laulukirjoja löytyy omastakin hyllystä:
- Rautainen annos I, kesäkuu 1941 (motto: Pikku-Ryssä Pietarissa näkee pahaa unta, Venäjä on rajamaa ja Suomi valtakunta). Kirjassa pääosa lauluista tai käännöksistä on tehnyt Palle, Reino Hirviseppä, R.H. ja Korsukolpörtööri - taitavat olla yksi ja sama mis (kolpörtööri = matkasaarnaaja). Pari kertaa vilahtaa nimimerkki "Vääpeli Kassu" - kenelläkään tietoa kuka kyseessä?
- Sotilaan laulukirja, 14.2.1942, Päämajan koulutusosasto. Tässä ei ole noita Pallen tms. lauluja. Kirjassa on 244 sivua ja kustantaja on Otava, pv:n vanha hovihankkija.
- Aunuksen asemiesten lauluja, 1942. Tekijöinä ltn V.Marttila ja ltn U.Peltoniemi, mukana olivat myös kapt P.Oksala, kapt A.Suominen, sot.virk A.Tammivuori ja ylik E.Karppinen. Laulujen valinta samantapainen kuin "Sotilaan laulukirjassa" - tämä on kuitenkin suppeampi laitos.
- Laulu kiertää pöytää - satasen maljalaulua. 1943. Tämä on Pallen käsialaa, siis pääasiassa juomalauluja - kustantajana tietääkseni leastadiolaisten omistama Päivämies Oy! Kaikkea se sota teettää..
- Jalkaväkikoulutuskeskus 6:n laulukirja. 1944. Tämä on vain alle 50-sivuinen vihkonen, laulut samantapaisia kuin "Sotilaan laulukirjassa".
"Hiukan" eri henkinen on "Entisten sotilaiden toverikunnan lauluvihko" vuodelta 1945, kustantaja Kansankulttuuri Oy:n valistusosasto. Tässä kirjassa on mm. kansainvälisen ja työväenmarssin sanat sekä "erilaiset" sanat Vala-lauluun..
Laulukirjat kiinnostavat, vaikken osaa kunnolla laulaa.. Sotilaan virsikirjasta on useampi versio, samoin partiolaisten laulukirjoista (joissa muuten vielä sodan jälkeen 1946 oli Balttian maiden kansallislaulujen sanat..).